Buổi sáng mùa xuân.
Tuyết đã tan
gần hết trên đường làng Maruyama. Tôi thức dậy, lười nhác chui ra khỏi tấm chăn
ấm khi gói than hoạt tính đã nguội ngắt. Sau những ly rượu saké ấm nồng cùng
món lẩu nabemono có nấm hương
(shiitake) thơm phức tại nhà Akari hồi tối hôm trước, tôi đã có một đêm ngủ
thật sâu tại nhà Honoho nằm giữa thung lũng heo hút ở miền Sasayama.
Nơi đây cách
thủ phủ Kobe của
tỉnh Hyogo chừng một giờ xe hơi.
Cái làng Maruyama với đúng mười
nóc nhà này gợi nhắc về một nước Nhật cổ xưa, khác xa cảnh náo nhiệt mà tôi vừa
kinh qua ở Tokyo và Kobe.
Nơi đây có suối, có rừng, có triền núi thẳm
xanh vương vài mảnh tuyết trắng.
Nơi đây có không khí yên bình.
Tôi dậy sớm, bởi hôm trước bà chủ
Saito đã dặn sáng mai sẽ dọn phòng để chuẩn bị cho tiệc trà đạo đãi khách. Một
chút luyến tiếc tấm chăn ấm, nhưng tôi vẫn vùng dậy, không cưỡng lại được sự
mời gọi của thiên nhiên bên ngoài.
Tôi ra khỏi nhà Honoho, đi dọc con đường nhỏ
có lác đác vài cây anh đào trụi lá. Phải chừng một tháng nữa anh đào mới nở
hoa.
Anh đào là mỹ nữ của xứ Phù Tang. Nhưng khác với gái đẹp, anh đào cho ta
một hình ảnh khẳng khiu tàn úa khi trút hết xiêm y.
Cùng vài khách vãng lai, tôi đi
quanh ngôi làng hoang vắng, theo hướng dẫn của ông Sakota Naomi.
Đó là một
người đàn ông chừng bảy mươi, cao gầy và vui tính. Ông thuộc lòng lai lịch từng
ngôi nhà, cũng như chủ nhân ngày trước của chúng.
“Cái này đã hơn 100 tuổi”,
ông nói, vừa chỉ tay về phía ngôi nhà rêu phong không người bên mé ruộng.
Lời
kể của ông dẫn chúng tôi trở về quá khứ xa lắc của Maruyama, khi ngôi làng còn
đông đúc gái trai, già trẻ. Những buổi tiệc trà đạo, giã bánh giày, lễ hội thư
pháp, cắm hoa, viếng đền thấm đẫm văn hóa Nhật từng diễn ra nơi đây, suốt thời
tuổi trẻ của Sakota.
Thế rồi, khi nước Nhật trở nên cường thịnh sau giai đoạn
tái thiết thời hậu chiến, cũng là lúc lớp trẻ rời làng mạc để đến chốn phồn hoa
đô hội. Những người trẻ tuổi ở Maruyama đã bỏ lại sau lưng thung lũng hoang
vắng này, để đến Kobe, Osaka, hay xa hơn nữa, tới Nagoya, Tokyo, Yokohama. Ngôi
làng với quá khứ đầy kiêu hãnh của ông Sakota lụi tàn từ đấy.
“Bây giờ làng có
mười nóc nhà, nhưng chỉ ba nóc có người ở”, ông Sakota ngậm ngùi. Ba nóc nhà đó
là nhà Akari của dòng họ Sakota, nhà Honoho của dòng họ Saito và nhà Moegi của
dòng họ Uchida.
Thực ra ba ngôi nhà này cũng
không hẳn là nhà thực thụ, nghĩa là có dân làng ở trong đó, mà chỉ là điểm du
lịch văn hóa. Ông Sakota kể rằng, sau khi con cái đi theo tiếng gọi thị thành, ông
cùng một số người dân cố thủ lại làng một thời gian nhưng rốt cuộc phải chuyển
tới thị xã Sasayama cách đấy gần mười phút xe hơi. Một thời gian sau, với sự
tài trợ của chính phủ và các tổ chức xã hội, một chương trình khôi phục văn hóa
được triển khai, và ông Sakota cùng vài cựu cư dân Maruyama vui sướng trở về
đánh thức lại ngôi làng đang héo úa. Họ thuê lại ba ngôi nhà để làm dịch vụ du
lịch theo chương trình thể nghiệm “Cuộc sống tại Nhật Bản”.
Du khách khi đến
đây sẽ được ở trong ngôi nhà truyền thống, trải nghiệm các sinh hoạt đời thường
của người dân Nhật như trà đạo, giã bánh giày, ăn lẩu nấm, uống saké.
Trong lời kể của ông Sakota, tôi thấy
lấp lóe niềm hy vọng về một tương lai hồi sinh của ngôi làng.
***
Chúng tôi tập trung tại nhà
Honoho sau chừng một tiếng đồng hồ tản bộ, đã thấy hơi ấm tỏa ra từ bình nước
trên bếp lò là một hộc nhỏ giữa sàn nhà. Dăm người đàn bà lớn tuổi cùng hai cô
gái trẻ vận kimono quây quần trên những tấm chiếu. Một cô gái da bánh mật lặng
lẽ ngồi bên lò. Nàng chăm chút ấm nước và bộ chén để chuẩn bị cho tiệc trà. Thi
thoảng nàng ngước lên nhìn mọi người. Ánh mắt xa xăm. Nàng như thuộc một thế
giới khác, chứ không phải ở đây, giữa thung lũng Sasayama hoang vắng của một
nước Nhật xô bồ này.
Bà Saito mời chúng tôi ngồi quanh
căn phòng. Bên giữa và xung quanh tường có những bình và giỏ hoa nho nhỏ, thanh
tao theo phong cách ikebana.
Tư thế ngồi seiza (chính tọa) tưởng chừng rất khó
khăn đối với một người đến từ Việt Nam, nhưng hóa ra khi ngồi đúng
cách, tôi lại thấy thoải mái vô cùng. Buổi trà đạo (chado) bắt đầu khi bà chủ
nhà mời khách ăn bánh ngọt, giữa lúc cô gái da bánh mật cho bột trà (matcha)
vào những chiếc chén lớn (chawan) rồi châm nước. Bánh ngọt tạo nên sự tương
phản với vị chát của trà, làm tăng thêm hương vị thơm ngon khi uống. Bà chủ nhà
Saito xoay quanh, kính cẩn dâng trà cho từng người. Tôi nhận lấy chén trà, lóng
ngóng cúi đầu cảm ơn theo nghi thức đã được hướng dẫn.
Cái sự uống trà thật
công phu, tới mức người ta coi là đạo, một lối sống đã trở thành hồn cốt của
con người xứ sở mặt trời mọc.
Sử sách kể rằng, thiền sư Eisai (Minh
Am Vinh Tây) vào thế kỷ 12 đã mang trà xanh từ Trung Nguyên về trồng trong sân
chùa, ngày ngày thưởng trà và đọc kinh sách. Hương trà thanh tao được nhà sư
đưa vào sách Khiết trà dưỡng sinh ký (Kissa
Yojoki) và bay khỏi phạm vi sân chùa để hòa vào đời sống dân gian.
Thế là một
“con đường” ra đời. Đó là trà đạo.
Lướt qua chút lịch sử, tôi vừa hì
hục dùng chổi khuấy tan bột trà, nhưng bất thành. Bà Saito bảo phải khuấy làm
sao cho chén trà sủi bọt lên, nôm na là như ly cà phê capuchino vậy. Thấy tôi
lóng ngóng, bà ra tay trợ giúp. Chỉ trong nháy máy, đôi tay nhuần nhuyễn của bà
đã hoàn thành sứ mệnh. Chén trà sóng sánh màu xanh lục. Tôi cúi xuống tạ ơn bà,
rồi khẽ nghiêng sang phải, xin phép người ngồi cạnh trước khi uống, đoạn dùng
tay phải nâng chawan lên, đặt vào lòng bàn tay trái, xoay xoay để mặt trước của
chén hướng sang một bên và bắt đầu thưởng thức hương vị thơm ngon của bột trà
hòa tan trong nước ấm. Xong đâu đấy, lại dùng ngón tay lau phần miệng chén mà
môi mình vừa chạm vào, trước khi xoay chén theo chiều kim đồng hồ để hướng mặt
trước về phía chủ nhà và trả chén lại cho bà, không quên cúi đầu tạ ơn.
Trà đạo công phu từ cách trồng,
chế biến và bảo quản bột trà, đến pha chế và thưởng thức. Ẩn chứa trong nghi
thức uống trà đã trở thành đạo này là triết lý sống con người chan hòa với
thiên nhiên mà một kẻ ngoại đạo như tôi còn lâu mới ngộ được.
***
Nàng đến từ Myanmar. Bà Saito bảo thế.
Linh cảm
của tôi không sai. Ngay thoáng nhìn đầu tiên, tôi đã thấy nàng không thuộc về
nơi này, dù bộ đồ kimono nàng mặc rất hợp. Nàng rời Yangon gần mười năm về
trước, phiêu bạt qua nhiều nơi, cuối cùng dừng lại ngôi làng Maruyama hẻo lánh,
vừa làm việc cho tổ chức bảo tồn văn hóa, vừa thọ giáo trà đạo. Có thể thấy nàng
rất hợp với nghi lễ có phần rườm rà này. Suốt buổi, nàng ngồi lặng lẽ, chăm sóc
bình nước, vừa cho bột trà vào chawan và rót nước. Nàng còn phụ giúp bà Saito
khuấy trà cho những vị khách lóng ngóng. Rồi nàng quỳ xuống, trịnh trọng dâng
trà cho khách.
Thỉnh thoảng nàng cười.
“Em đã pha trà được năm năm”,
nàng nhẹ nhàng đáp, khi tôi tỏ ý tìm hiểu cơ duyên nào đã dẫn dắt người con gái
từ xứ sở tháp vàng đến với đạo-uống-trà. Vậy phải mất bao nhiêu năm để đạt được
cảnh giới cao nhất của trà đạo? Bà chủ Saito, chừng bảy mươi tuổi, nhìn tôi
cười: “Tôi đã pha trà hơn năm mươi năm. Nhưng mỗi ngày vẫn khám phá nhiều điều
mới mẻ. Trà đạo là con đường mà người ta đi suốt đời. Đó là đạo, không phải một
nghề để ta có thể học vài năm là thành thạo”.
Tôi ồ lên trước cách giải thích
giản đơn mà thâm sâu của bà.
Trà đạo là một con đường rất dài. Đó không phải là
một nhiệm vụ phải hoàn thành. Đó là lẽ sống. Thế nên, chuyện khuấy trà rồi đưa
lên môi không chỉ là để uống thứ chất lỏng thơm ngon tinh khiết, mà còn uống
cái tinh thần, cái triết lý cao thâm đã được người Nhật từ ngàn xưa gửi gắm vào
đấy.
***
Chúng tôi rời thung lũng vào tầm
trưa, sau tiệc trà đạo và cuộc giã bánh giày trước sân nhà Moegi. Ông Sakota cùng
những người làm việc ở Maruyama tới tận con suối đầu làng tiễn khách.
Những cánh
tay vẫy chào như níu kéo.
Những ánh mắt long lanh như luyến lưu.
Nhưng rồi bánh xe vẫn lăn dứt
khoát. Làng Maruyama thanh bình trong chốc lát lùi vào phía sau rặng núi thẳm
xanh.
Trên sườn núi, vài vệt tuyết còn vương lại của mùa đông vừa qua tan chảy
thành suối.
Hai bên đường, những cây anh đào trụi lá háo hức đợi ngày trổ hoa.
Suy
tàn và hồi sinh song tồn.
Không biết làng Maruyama rồi đây
sẽ tan chảy như vệt tuyết kia, hay sẽ hồi sinh rực rỡ như hàng anh đào này?


Ô bác Đỗ đang ở Nhật à? Nếu có điều kiện ghé lại Tokyo xin phép cho tôi được diện kiến bác nhé
ReplyDeleteKhông ạ. Vụ này xong rồi. "Bác cùng họ" ở Tokyo à? Hehehehe!
ReplyDeleteVâng thưa bác. Khâm phục bác đã lâu, thật tiếc là chưa có duyên gặp gỡ.
ReplyDelete